욱일기(=旭日旗;쿄쿠지츠키) 본토왜구나 토착왜구가
사용하는 표현일뿐 정상적인 한국인이라면 전범기라고 표현해야 합니다
그리고 우리가 아무 생각 없이 말하는 위안부(=comfort women)라는 표현도 왜놈들이 자신의 부끄러운 집단 성범죄를 순화시키기 위한 표현인데
이걸 아무 생각없이 일본어 한자 그대로 번역해서 위안부라고 부르지 맙시다
국제적으로 sexual slave라고 표현하고 있으며 강제성노예라고 표현하는 것이 맞습니다
욱일기(=旭日旗;쿄쿠지츠키) 본토왜구나 토착왜구가
사용하는 표현일뿐 정상적인 한국인이라면 전범기라고 표현해야 합니다
그리고 우리가 아무 생각 없이 말하는 위안부(=comfort women)라는 표현도 왜놈들이 자신의 부끄러운 집단 성범죄를 순화시키기 위한 표현인데
이걸 아무 생각없이 일본어 한자 그대로 번역해서 위안부라고 부르지 맙시다
국제적으로 sexual slave라고 표현하고 있으며 강제성노예라고 표현하는 것이 맞습니다
사람들이 무의식적으로 본인이 발음하기
어려운 단어들 선택을 잘 안해요
그런데 발음하기 편하고 전범기 이것만으로 의미 전달이 명확한데
이걸 안쓰고 욱일기 욱일기 그런다면 토착 왜구쪽이라 봐야져
0/2000자